<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0797b"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 797b <persName>佛</persName>说贫穷老公经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 797b <persName>佛</persName>说贫穷老公经</title> <author>刘宋 慧简译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">797b</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说贫穷老公经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Monica, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Jasmine</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，Monica 大德输入，CBETA 自行扫瞄辨识，Jasmine 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:33"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0743b21" ed="T"/> <lb n="0743b22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0743002" n="0743002"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说贫穷老公经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0743b23" ed="T"/> <lb n="0743b24" ed="T"/><byline cb:type="Translator">宋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0743003" n="0743003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0743003" n="0743003"/><anchor xml:id="beg0743003" n="0743003"/>沙门<anchor xml:id="end0743003"/>释慧简译</byline> <lb n="0743b25" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0743b2501">闻如是：</p><p xml:id="pT17p0743b2504" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name>精舍中坐，与二 <lb n="0743b26" ed="T"/>千比丘俱。</p><p xml:id="pT17p0743b2605" cb:place="inline">时有一贫穷老公，年二百岁，眉 <lb n="0743b27" ed="T"/>生秀毛，耳出于头，齿如齐贝，手过于膝，貌 <lb n="0743b28" ed="T"/>而视之，似如有相。而贫穷辛苦，衣不盖形， <lb n="0743b29" ed="T"/>五体裸露，腹恒饥虚，行步时动，小有气息， <pb n="0743c" ed="T" xml:id="T17.0797b.0743c"/> <lb n="0743c01" ed="T"/>扶杖而来，求欲见<persName>佛</persName>。</p><p xml:id="pT17p0743c0109" cb:place="inline">释梵侍门，敕不通之。 <lb n="0743c02" ed="T"/>老公因大唤曰：“吾虽贫贱，民之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0743004" n="0743004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0743004" n="0743004"/><anchor xml:id="beg0743004" n="0743004"/>厮<anchor xml:id="end0743004"/>下，千载 <lb n="0743c03" ed="T"/>有幸，今得値<persName>佛</persName>，欲问罪福，求離众苦。我闻 <lb n="0743c04" ed="T"/><persName>世尊</persName>仁慈普逮，万物蒙赖，莫不受恩，是以 <lb n="0743c05" ed="T"/>远来，乞一示见。而卿断我，既违我愿，有误 <lb n="0743c06" ed="T"/>圣意，岂宜可尔乎？”</p><p xml:id="pT17p0743c0608" cb:place="inline"><persName>佛</persName>以知之，顾语阿难：“汝 <lb n="0743c07" ed="T"/>寧见长寿耆年有相老公，而罪未毕者乎？”</p> <lb n="0743c08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0743c0801">阿难叉手白<persName>佛</persName>言：“安有相福耆寿，而有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0743005" n="0743005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0743005" n="0743005"/><anchor xml:id="beg0743005" n="0743005"/>罹<anchor xml:id="end0743005"/> <lb n="0743c09" ed="T"/>罪？<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>罹<anchor xml:id="end_1"/>罪之人，岂复有相？今在何许？生所 <lb n="0743c10" ed="T"/>未见。”</p><p xml:id="pT17p0743c1003" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“近在门外。释梵断之，可唤使 <lb n="0743c11" ed="T"/>前。”</p><p xml:id="pT17p0743c1102" cb:place="inline">于是，老公匍匐寸进，为<persName>佛</persName>作礼，悲喜交 <lb n="0743c12" ed="T"/>流，而白<persName>佛</persName>言：“我生世不幸，贫穷辛苦饥饿 <lb n="0743c13" ed="T"/>寒冻，求死不得，活无所赖，人命至重，不能 <lb n="0743c14" ed="T"/>自弃。闻<persName>佛</persName>在世，心独欢喜，昼夜发心，愿一 <lb n="0743c15" ed="T"/>奉颜，由来十年，今始得果。向在门外，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0743006" n="0743006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0743006" n="0743006"/><anchor xml:id="beg0743006" n="0743006"/>久<anchor xml:id="end0743006"/> <lb n="0743c16" ed="T"/>不得前。计欲还去，气力不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0743007" n="0743007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0743007" n="0743007"/><anchor xml:id="beg0743007" n="0743007"/>堪<anchor xml:id="end0743007"/>，进退无路， <lb n="0743c17" ed="T"/>但恐命绝，秽汚圣门，重增其罪。不悟天尊， <lb n="0743c18" ed="T"/>已哀矜之，得蒙前进，不夺本愿，如此而死， <lb n="0743c19" ed="T"/>无复恨矣！唯欲速终毕罪，後世愿得垂恩， <lb n="0743c20" ed="T"/>施其上慧。”</p><p xml:id="pT17p0743c2005" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“人之受生，生死因缘，以多 <lb n="0743c21" ed="T"/>因缘，致有罪根。今我为汝，说其本源。卿前 <lb n="0743c22" ed="T"/>世时，生豪强大国明慧王家。时为太子，憍 <lb n="0743c23" ed="T"/>贵非凡，上为父母所爱，下为臣民所敬。用 <lb n="0743c24" ed="T"/>此恣意，轻凌于人，高目大视，矜抗邈然，财 <lb n="0743c25" ed="T"/>宝亿万，皆是民物。百姓贫弊，皆坐课<anchor xml:id="nkr_note_orig_0743008" n="0743008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0743008" n="0743008"/><anchor xml:id="beg0743008" n="0743008"/>敛<anchor xml:id="end0743008"/>， <lb n="0743c26" ed="T"/>唯知聚积财物，不肯佈施。</p><p xml:id="pT17p0743c2611" cb:place="inline">“时有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0743009" n="0743009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0743009" n="0743009"/><anchor xml:id="beg0743009" n="0743009"/>贫寒<anchor xml:id="end0743009"/>沙 <lb n="0743c27" ed="T"/>门，名曰静志，从远国来，故往诣卿，所求不 <lb n="0743c28" ed="T"/>多，唯法衣耳。而卿了不当，接遇之甚恶，既 <lb n="0743c29" ed="T"/>不乞衣，又不与食，空坐著前，去复不听。昼 <pb n="0744a" ed="T" xml:id="T17.0797b.0744a"/> <lb n="0744a01" ed="T"/>夜七日，水浆永绝，亦有气息，命在转烛。而 <lb n="0744a02" ed="T"/>卿见此，方大欢喜，聚人看之，以为快乐。边 <lb n="0744a03" ed="T"/>有侍臣，而谏卿曰：‘太子莫尔！沙门慈恭，道 <lb n="0744a04" ed="T"/>德内合，冻之不寒、饿之不饥，所以来乞，欲 <lb n="0744a05" ed="T"/>为福耳。既不施与，安可穷逼？幸发遣之，勿 <lb n="0744a06" ed="T"/>招其罪。’</p><p xml:id="pT17p0744a0604" cb:place="inline">“太子答曰：‘此是何人，诈称道德，试 <lb n="0744a07" ed="T"/>小困之。纔令不死。正尔放去，无所忧也。’即 <lb n="0744a08" ed="T"/>便遣去驱逐出国。</p><p xml:id="pT17p0744a0808" cb:place="inline">“未出国界，十馀里中，逢 <lb n="0744a09" ed="T"/>遭饥贼，欲杀啖之。沙门言曰：‘我贫冻沙门， <lb n="0744a10" ed="T"/>羸瘦骨立，肉既腥臊，不中啖也，空当见杀， <lb n="0744a11" ed="T"/>而无所任。’</p><p xml:id="pT17p0744a1105" cb:place="inline">“饿贼又曰：‘我饿困纍日，但食 <lb n="0744a12" ed="T"/>土耳，卿虽小瘦，故是肉也。终不相放，但当 <lb n="0744a13" ed="T"/>就死。’如此前却，纷纭良久。</p><p xml:id="pT17p0744a1311" cb:place="inline">“太子得知，便往 <lb n="0744a14" ed="T"/>救曰：‘我以不能乞其衣食，寧当复令贼杀 <lb n="0744a15" ed="T"/>之耶？’贼见太子，皆叩头首过谢罪，放沙门 <lb n="0744a16" ed="T"/>去。</p><p xml:id="pT17p0744a1602" cb:place="inline">“时沙门者，今弥勒菩萨是；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0744001" n="0744001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0744001" n="0744001"/><anchor xml:id="beg0744001" n="0744001"/>憍贵太子 <lb n="0744a17" ed="T"/>者，今卿是也<anchor xml:id="end0744001"/>。故卿今日受此贫穷之罪，坐 <lb n="0744a18" ed="T"/>悭贪也；所以得长寿者，救活沙门之命也。 <lb n="0744a19" ed="T"/>罪福报应，亦如影响。”</p><p xml:id="pT17p0744a1909" cb:place="inline">老公白<persName>佛</persName>：“去事已尔， <lb n="0744a20" ed="T"/>愿毕于今，乞得以垂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0744002" n="0744002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0744002" n="0744002"/><anchor xml:id="beg0744002" n="0744002"/>残<anchor xml:id="end0744002"/>之命，得作沙门， <lb n="0744a21" ed="T"/>後生世世，常侍<persName>佛</persName>边。”</p><p xml:id="pT17p0744a2109" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善哉！”</p><p xml:id="pT17p0744a2113" cb:place="inline">应时，老公 <lb n="0744a22" ed="T"/>鬚发堕地，法衣在身，体气强健，耳目聪明， <lb n="0744a23" ed="T"/>即得上慧，入三昧门。以偈赞<persName>佛</persName>：</p> <lb n="0744a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0744a2401"><l>“我昔为太子，</l><l>不识仁義方，</l> <lb n="0744a25" ed="T"/><l>憍贵自放恣，</l><l>恃为大国王，</l> <lb n="0744a26" ed="T"/><l>自谓无罪福，</l><l>此以可保常。</l> <lb n="0744a27" ed="T"/><l>岂悟生死对，</l><l>于今受其殃？</l> <lb n="0744a28" ed="T"/><l>从罪复蒙福，</l><l>得睹天中天，</l> <lb n="0744a29" ed="T"/><l>能脱既往罪，</l><l>垂命入法门，</l> <pb n="0744b" ed="T" xml:id="T17.0797b.0744b"/> <lb n="0744b01" ed="T"/><l>永離悭贪心，</l><l>长受智慧根，</l> <lb n="0744b02" ed="T"/><l>世世侍<persName>佛</persName>边，</l><l>保持万劫存。”</l></lg> <lb n="0744b03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0744b0301">于是老公比丘，说是偈已，礼<persName>佛</persName>而去。</p></cb:div> <lb n="0744b04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说贫穷老公经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0743003" to="#end0743003"><lem wit="#wit.orig">沙门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0743004" to="#end0743004"><lem wit="#wit.orig">厮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">斯</rdg></app> <app from="#beg0743005" to="#end0743005"><lem wit="#wit.orig">罹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">罗</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0743005"><lem wit="#wit.orig">罹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">罗</rdg></app> <app from="#beg0743006" to="#end0743006"><lem wit="#wit.orig">久</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">分</rdg></app> <app from="#beg0743007" to="#end0743007"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">进</rdg></app> <app from="#beg0743008" to="#end0743008"><lem wit="#wit.orig">敛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">敛</rdg></app> <app from="#beg0743009" to="#end0743009"><lem wit="#wit.orig">贫寒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">寒索</rdg></app> <app from="#beg0744001" to="#end0744001"><lem wit="#wit.orig">憍贵太子<lb n="0744a17" ed="T"/>者，今卿是也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0744002" to="#end0744002"><lem wit="#wit.orig">残</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">没</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0743003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0743003">沙门【大】，〔－〕【宋】【宫】</note> <note n="0743004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0743004">厮【大】，斯【宫】</note> <note n="0743005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0743005">罹【大】＊，罗【宋】【宫】＊</note> <note n="0743006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0743006">久【大】，分【宫】</note> <note n="0743007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0743007">堪【大】，进【宫】</note> <note n="0743008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0743008">敛【大】，敛【宫】</note> <note n="0743009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0743009">贫寒【大】，寒索【宫】</note> <note n="0744001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0744001">憍贵太子者今卿是也【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0744002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0744002">残【大】，没【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0743002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0743002">此经明本与宋本元本宫本对挍 cf. p. 742</note> <note n="0743003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0743003">〔沙门〕－【宋】【宫】</note> <note n="0743004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0743004">厮＝斯【宫】</note> <note n="0743005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0743005">罹＝罗【宋】【宫】＊</note> <note n="0743006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0743006">久＝分【宫】</note> <note n="0743007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0743007">堪＝进【宫】</note> <note n="0743008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0743008">敛＝敛【宫】</note> <note n="0743009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0743009">贫寒＝寒索【宫】</note> <note n="0744001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0744001">〔憍贵…见也〕九字－【宫】</note> <note n="0744002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0744002">残＝没【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>